(이전글) https://ssjstudylog.tistory.com/59 [번역 이야기] 10. 번역가가 작가가 되는 순간! ① - 책 제목 번역하기 출판사에서는 국내에 새로운 외서를 소개하기 위해 판권 계약을 하기 전에 번역가에게 리뷰를 부탁합니다. 원서를 한 번 읽어보고 그 책이 어떤 내용을 담고 있는지, 팔릴 만한 책인지 그렇지 ssjstudylog.tistory.com 우선 제목에 어떤 유형들이 있는지 한번 살펴볼까요? 김학원 편집자는 제목이 여섯 가지 유형으로 분류될 수 있다고 지적합니다. 제목의 여섯 가지 유형은 다음과 같다. '명사'형 (토지, 객지, 아리랑, 연어) '명사+명사'형 (노인과 바다, 사랑방 손님과 어머니, 이성과 광기) '형용사+명사'형 (외딴 방, 슬픈 열대, 하얀 전쟁) ..